The Clarity Editor
The Clarity Editor

The Clarity Editor

Clear & simple scholarly English for multi-language authors.

Copyediting & proofreading services for international development fields & scholarly writing in the social sciences

As writers, you want your messages to be understood, regardless of your English accent. As a bilingual “third culture kid” who knows what it’s like to translate thoughts across cultures, I will help you get your message across in clear, plain English. [NOTE: This site is being updated; please forgive any messes.]


I offer copyediting and proofreading services for your scholarly and professional writing projects. Multi-language authors are most welcome! I also draft presentations and offer personal academic website advice. Read more about the difference between copyediting...
Read more... "Services"


Here’s what some clients and colleagues have said about The Clarity Editor! Kind and graciousI appreciate not only Ema’s editing skills but the kind and gracious way that she uses those skills.Sarah Black, Founder, Athru...
Read more... "Testimonials"


Here are answers to some common questions. [Contents] How do I work with you? What’s the workflow? What is your rate? How much will this cost? How do I make payment? How do I know...
Read more... "FAQ"

Brief Bio

The Clarity Editor Ema's profile photo

  • A bilingual “third culture kid” who knows what it’s like to translate thoughts across cultures
  • 15+ years’ work experience including editing, writing, proofreading, and project managing
  • Worked with academia, UN organizations, business professionals, and SMEs
  • Enjoys collaborating with multi-language authors
  • Respectful, patient, and responsible
  • Wants to help you reach your goal
  • Brings simplicity, clarity, and logic to your writing.

Read full(er) bio >

Kind and gracious

I appreciate not only Ema’s editing skills but the kind and gracious way that she uses those skills.

Sarah Black, Founder, Athru Communications

Very efficient and professional

Ema provided an invaluable role in editing important and complex reports to be submitted to the national government. Very efficient and professional.

Dr Philip Andrews-Speed, Principal Research Fellow, National University of Singapore, Energy Studies Institute

Precise work & friendly personality

I was impressed with the speed and high quality of delivery, even within the short time we collaborated. I highly recommend Ema for the precision of her work and her friendly personality.


M. U., marketing professional

A fast, responsible & a really great copyeditor

In working with Ema I have found her to be fast, responsible and a really great copyeditor. For example, she checked the final galley proofs for my 2019 book, The Globotics Upheaval, and found lots of typos and other things that needed correcting. She saved me a ton of time!

Dr. Richard Baldwin, Professor of International Economics, Graduate Institute, Geneva

Help keep the messaging crisp and concise

I had the pleasure of working with Ema on a very lengthy report with a tight deadline. Her quick turnaround ensured that the work was on track and her editing and editorial advice were very useful to help manage text and keep the messaging crisp and concise. I would highly recommend her to anyone in need of editing and proofreading services.

Ira Martina Drupady, Research Associate, National University of Singapore

Complex & abstract text handled with precision & speed 抽象的論文や要約なども緻密かつ迅速に

Ema was very helpful–she handled the complex and abstract language in my literary studies manuscript with precision and speed. I hope to work with her again if the opportunity arises.


S.S., doctoral candidate

Easy to communicate with, hardworking, flexible

Ema is easy to communicate with, hardworking, flexible and has a writing style that is clear and enjoyable to read. Most of all she makes the work process manageable and fun, a great person to collaborate with on any project!

Jinae H., former Assistant Editor, BAMBI News

Makes complex information understandable & accessible to readers

Ema has an innate talent for making complex information understandable and accessible to readers. I can always rely on her editing to transform my disjointed ramblings into coherent concise writing.

Emma M., Vice-Chairwoman BAMBI

A keen eye for detail & a strong sense of ownership

Ema is a task-oriented professional with a keen eye for detail and a strong sense of ownership. I worked with her for an entire year and observed her proactive and enthusiastic participation in all tasks.

I confidently recommend her editing skills to anyone who is looking for a professional who won’t rest until the job is well done.

Donna D., ex-BAMBI News Editor

Really glad we asked her! お願いして良かった!

We learned and discovered many things when Ema did a ‘native English check’ [of our website text].  We’re really glad we asked her!


Web manager, J-CLINIC

We would hire her again. また依頼したい

Ema responded with great flexibility even to our request in the middle of the project for additional translation. We’re so glad we came to her! We would hire her again.


Kaoruko Yoshida, Manager, J-CLINIC

Expert editing

Thanks very much indeed for your expert editing [of an academic paper]!

Dr. Suchitra, graduate school professor of public administration

Understood what I was trying to express. きちんと意味を汲み取ってしていただけた

[Ema was] prompt and thorough,  and I felt I was in good hands. She understood what I was trying to express, which I believe helped improve my English writing.



Sayo, graduate student

Exceeded our expectations. 期待以上の成果物

Ema understood what we were looking for, and the product she submitted exceeded our expectations.



Workswitch, manager of a travel information site Japan+

Fast & careful work. 迅速で丁寧な対応

Thank you for your fast and careful work. If the opportunity should rise, I hope to ask you again.



travelholic, mommy blogger

Grasped key points & communicated with us openly ポイントを押さえ、コミュニケーションをとって頂けた

Ema grasped the key points of the assignment and communicated with us openly to clarify any questions she had. We felt comfortable leaving the job to her.



Workswitch, manager of a travel information site Japan+

In keeping with the spirit of the text. 文章の趣旨にそった英訳

Last time, the writing was academic. This time it was much more casual in tone, but [Ema] was able to translate it in keeping with the spirit of the text. If the opportunity arises, I’ll definitely ask for her help again.



Sayo, graduate student
Chartered Institute for Editing and Proofreading, Intermediate Member
Plain Language Association International
Families in Global Transition member logo

Work with an editor

Tips from the blog on how to get the most out of your collaboration with an editor.

Don’t let the marked-up text distract you

The amount of mark-up you get back from the editor doesn't signal how good or bad the writing is. But it can be disconcerting to see your work heavily marred in red. Here are two ways you can try to minimize the distraction of tracked changes.
Read More "Don’t let the marked-up text distract you"

What do you need? Copyediting vs. proofreading

What's the difference between copyediting and proofreading? You can make better decisions and get a more satisfactory outcome if you understand the differences before hiring an editor or proofreader to help you.
Read More "What do you need? Copyediting vs. proofreading"

How to use an editor to help avoid journal rejection

Here's a useful infographic by Editage Insights which summarizes their article on "Most common reasons for journal rejection." How can an editor help you avoid these problem issues?
Read More "How to use an editor to help avoid journal rejection"

Writing tips

Tips from the blog on how to write better.

Plain language: Using design elements for clear communication

Plain language isn’t just about the words; design makes it easier for readers to find, understand, and use the information in the document. Fortunately, you don’t need to be a …
Read More "Plain language: Using design elements for clear communication"

Key to clearer writing: Be consistent

Some things about writing better are hard, but others are quite simple—like being consistent.
Read More "Key to clearer writing: Be consistent"

Key to clearer writing: Know the big picture before you start

Understanding the big picture — before you start writing — will help you write better. When you know who and what the document is for, you can put the right pieces in the right place.
Read More "Key to clearer writing: Know the big picture before you start"


Looking for a plain-language editor who understands the power of communicating across cultures? Have any questions about my services?

Please contact me using the form below, or by emailing me at

(And don’t forget to check out my various tips on academic writing, especially for multi-language authors.)

If you prefer, I am also on Upwork and (Japanese only).

@TheClarityEditr on Twitter

(Please click on the text “TheClarityEditr” to go to the tweet. If you click anywhere else, you’ll be sent to a SnapWidget page ^^)