Polish your manuscript: Make sure the document is clear and convincing with (1) correct grammar, syntax, punctuation, and consistent style; and (2) compelling flow, structure, and logic.
Native and non-native writers alike will benefit from having a professional, reliable, and sympathetic copyeditor review your work before submission or publication.
[ Read this first if you’re not sure whether you need copyediting or proofreading. ]
You can choose from two levels of copyediting.
Level 1: Surface clean-up
An eagle-eye will go through to identify and correct
- Grammar, spelling, and syntax errors
- Style and consistency issues
- American vs British spelling
Level 2: A deeper review
Even native-English-speaking academics can use a fresh pair of eyes to review their paper and help finesse it into shape. If you’re working with English as a foreign language, then that kind of help will be doubly useful.
(Don’t forget to check out some tips on writing academic English.)
I can help you identify and improve your problem areas to make your paper logical and convincing to an English-speaking audience.
In a deeper review, I will ask questions such as
- Does the overall logic flow? Is it structured well?
- Is each argument clear and supported by evidence?
- Are there any paragraphs or sentences that should be moved elsewhere? Or grouped together?
- Are there any ambiguous or unclear sentences?
- Is there any content that disrupts the flow and should be removed/moved?
–> Read more about my approach to copyediting
If you are a non-native English writer who wants to ensure your document is up to professional standards, this is especially relevant for you! A structure that works in your language may not apply in English academic writing.
Examples of past work
Academic online articles
|...Articles on VoxEU.org, the policy portal of the Centre for Economic Policy Research (regular & ongoing)|
|..."Analysis of China's 21st Century Silk Road Policy"|
..."Local Elections after Decentralization in Thailand: Lessons Learned"
..."Fascist Italy’s cultural policy for theater: Through the lens of Takarazuka Shojo Kagekidan’s first European tour (1938)"
|..."Disruption of the Global Economy and Emerging Market Responses"|
...Master's thesis on Japanese karoshi, death by overwork
|...English website text for a Japanese clinic|
...Overall text for renewed BAMBI website (coming online in 2019)
|...Print ad & promotional video text for a Japanese clinic providing physical therapy and Thai & Chinese traditional medicine treatment|
...Meeting 'scripts' for project manager in the private sector
...Internal presentation on business expansion plan for major private hospital in Bangkok